понедельник, 9 января 2012 г.

Учим английский! Как запомнить цвета?


Радужная азбука, или Как запомнить цвета по-английски
Цвет — это ощущение, возникающее в мозгу человека при воздействии на глаз волны определённой длины. Сейчас я повоздействую на ваши мозги прямо сразу с нескольких сторон! *потираю_руки*

Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

А вот Richard of York gave battle in vain. — Ричард Йоркский вступил в бой напрасно.

Теперь давайте расшифруем.
Red — красный (он же — рыжий, особенно о волосах).
Orange — оранжевый (дословно: апельсиновый).
Yellow — жёлтый (а яичный желток — yolk).
Green — зелёный (ещё говорят: green of envy — зелёный от зависти).
Blue — голубой (в английском blue имеет второе значение — грустный. К гомосексуализму blue отношения не имеет. В отличие от радуги).
Indigo — синий (по-английски его называют ещё dark blue).
Violet — фиолетовый (дословно: фиалковый).

Есть ещё одно мнемоническое правило (то есть формула для запоминания), с помощью которого заучивают последовательность цветов по длине волн (читай: по радуге). Это имя вымышленного героя: Roy G. Biv — Рой Джи Бив (правда, лингвисты уже отправили в отставку это имя: среднестатистическому англоязычному оно ни о чём не скажет).

Здесь вы сможете ознакомиться с основными цветами, а также с фразами, которые часто встречаются при упоминании о цвете.

 А вот вам песенка о цветах и устойчивых образах, где эти цвета используются. Обычно её знают в исполнении оркестра Поля Мориа, а тут ведь ещё и лирика есть! 



Проследите глазками за словами.

Blue, blue
 My world is blue
 Blue is my world
 Now I’m without you

Grey, grey
 My life is grey
 Cold is my heart
 Since you went away

Red, red
 My eyes are red
 Crying for you
 Alone in my bed

Green, green
 My jealous heart
 I doubted you
 And now we’re apart

When we met
 How the bright sun shone
 Then love died
 Now the rainbow is gone

Black, black
 The nights I’ve known
 Longing for you
 So lost and alone

Gone, gone
 The love we knew
 Blue is my world
 Now I’m without you

When we met
 How the bright sun shone
 Then love died
 Now the rainbow is gone

Black, black
 The nights I’ve known
 Longing for you
 So lost and alone

Blue, blue
 My world is blue
 Blue is my world
 Now I’m without you

Иногда эту песню так и называют: I Can Sing The Rainbow. И некоторые исполнители начинают её таким запевом:
Red and yellow and pink and green
 Purple and orange and blue
 I can sing a rainbow
 I can sing a rainbow

PS
 А самое крутое мнемоническое правило по поводу цветов – это всё-таки азербайджанский акростих, который на русский можно перевести так: Ярко светится радуга, а с Земли с очарованием смотрят тысячи людей. (Сколько ни пытался понять, какое слово что обозначает, далеко в этом своём изыскании не ушёл.)

Комментариев нет:

Отправить комментарий